EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItalianoΕλληνικάPortuguêsDanskSvenskaTürkçeРусскийINSTALLATION MANUALFor safe and correct use, please read this
107. Testrun6. Electricalwork7.1. Beforetestrun► Aftercompletinginstallationandthewiringandpipingoftheindoorandoutdoorunits,chec
1008. Speciellefunktioner8.3. Opsamlingafkølemiddel(nedpumpning)Gennemfør følgende procedurer for at opsamle kølemidlet, når indendørs eller ude
1011. SäkerhetsåtgärderInnehåll►Innan du installerar enheten bör du läsa igenomsamtliga“Säkerhetsåtgärder”.►Setillattelsystemetsansvar
1021. Säkerhetsåtgärder1.3. FöreelarbetenFörsiktighet:• Monteraöverspänningsskydd.Omsådanaintemonteras,kandetorsakaelektriskastötar.•
1032. PlaceringFig.3-12.4. Ventilationochutrymmeförunderhåll2.4.1. InstallationpåblåsigaplatserVid installation av utomhusenheten på tak el
1044. Installerakylmedelsrör4.1. Försiktighetsåtgärder för enheter som använderköldmedletR410A• Sesidan102förförsiktighetsåtgärdersom
1054. InstallerakylmedelsrörA Främre rörledningsskyddB RörledningsskyddC StoppventilD ServicepanelE Bandradie : 100 mm-150 mmA Stoppventil <
1064. InstallerakylmedelsrörA+B+C+DPåfyllningsmängd kylmedel som tillägg (kg) 30 m och mindre 31-40 m och mindre 41-50 m och mindre 51-60 m och m
1074. InstallerakylmedelsrörFig.4-94.8.Fördubbla/tredubbla/fyrdubblakombinationer(Fig.4-9)• När denna enhet används som en “FRISTÅENDE
1086. ElektriskaarbetenFig.6-2(No.1 Utomhus)PUHZ-200, 250 PEA-400, 500 (TB4-1) (TB4-2)(No.2 Utomhus)PUHZ-200, 250A UtomhusenhetB InomhusenhetC Huv
1096. Elektriskaarbeten7. ProvkörningVarning:VidledningsdragningmedA-styrningnnsdetpotentiellthögspänningiS3-uttagetorsakatavdeelek
118. SpecialFunctions8.1. Lownoisemode(on-sitemodication)(Fig.8-1)By performing the following modication, operation noise of the outdoor un
1107. Provkörning7.3. Provkörning7.3.1. AnvändaSW4påutomhusenhetenSW4-1 ONNedkylningSW4-2 OFFSW4-1 ONUppvärmningSW4-2 ON* Efter provkörningen,
1118. Specialfunktioner8.3. Återvinningavköldmedel(centraltstyrd)Gör följande för att återvinna köldmedlet vid yttning av inomhus- eller utomhu
1121. Güvenlik Önlemleriİçindekiler1. Güvenlik Önlemleri ...11
1131. Güvenlik Önlemleri1.3. ElektrikişlerindenönceDikkat:• Devrekesicilerini taktığınızdan eminolun.Bunlartakılmadığıtakdirde,elektrik
1142. MontajyeriFig.3-12.4. Havalandırmavebakımalanı2.4.1. Rüzgarlıyerlerdemontaj
1154. Soğutucuborularınınmonteedilmesi4.1. R410Asoğutucukullanancihazlardaalınacakön-lemler• R410A soğutuculuklimacihazlarını kullanır
1164. SoğutucuborularınınmonteedilmesiA B C D E A
1174. SoğutucuborularınınmonteedilmesiFig.4-81 2 3 4 5
1184. Soğutucuborularınınmonteedilmesi|||| ||||Fig.4-94.8. Çiftli/üçlü/dörtlükombinasyoniçin(Fig.4-9)
1196. Elektrikişleri6.2. Alanelektrikkablobağlantıları
12* Set the refrigerant address using the DIP switch of the outdoor unit.1 Wiring from the Remote ControlThis wire is connected to TB5 (terminal boa
1207. Çalışmatesti7.1. İşletmetestindenönce►İçvedışüniteninmontajoınınvekabloveborubağlantılarınıntamamlan-masındansonra,soğutucuka
1217. Çalışmatesti7.3. Çalışmatesti7.3.1. DışünitedeSW4kullanarak
1228. Özelfonksiyonlar8.3. Soğutucuçekmeişlemi(pompalama)
1231. МерыпредосторожностиСодержание1. Мерыпредосторожности... 1232. Ме
1241. Мерыпредосторожности1.3. ПередэлектрическимиработамиОсторожно:• Обязательноустановитеавтоматическиевыключатели.Впротивномслучаево
1252. МестоустановкиFig.3-12.4. Вентиляцияисервисноепространство2.4.1. Установкавместах,гдевозможенсильныйветерПримонтаженаружногопри
1264. Прокладкатрубхладагента4.1.Мерыпредосторожностидляустройств,вкото-рыхиспользуетсяхладагентмаркиR410A• См.стр.124,накоторойп
1274. ПрокладкатрубхладагентаA Передняякрышка трубопроводаB КрышкатрубопроводаC ЗапорныйкранD ЭксплуатационнаяпанельE Радиусизгиба:100
1284.7. ПредосторожностиприиспользованиисуществующихтрубдляхладагентаR22• Чтобыопределить,можнолииспользоватьсуществующиетрубыитребуе
1294. ПрокладкатрубхладагентаFig.4-94.8. Для двойной/тройной/четверной комбинации(Fig.4-9)• Еслиданныйприбориспользуетсявкачествеприбо
131. SicherheitsvorkehrungenInhalt1. Sicherheitsvorkehrungen ... 132.
1306. Электрическиеработы6.2. Электропроводканаместемонтажа• Еслидлинапровода,соединяющеговнутреннийинаружныйприборы,превышает80м,ис
1316. Электрическиеработы7.1. Передпробнымпрогоном► Послезавершенияустановки,прокладкитрубиэлектропроводкивнутреннегоинаружного приборо
1327.3. Выполнениеиспытания7.3.1. ИспользованиеSW4внаружномблокеSW4-1 ON(Вкл.)РаботаврежимеохлажденияSW4-2OFF(Выкл.)SW4-1 ON(Вкл.)Работа
1338. Специальныефункции8.3. Восстановлениехладагента(откачка)Послеперемещениявнутреннегоилинаружногоприборавыполнитеследую-щиедействияд
Fig.2-11Fig.2-13Fig.2-14Fig.2-16 Fig.2-17Fig.2-10Fig.2-6Fig.2-7 Fig.2-8Fig.2-12Fig.2-15Fig.2-18Fig.2-9 BG79U791K01_en.indd 13 9/18/2007
A4-tombo-blank.indd 1 12/18/2006 9:45:16 AM
Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.This product is designed and intended for
141. Sicherheitsvorkehrungen11.6. ZubehörfürdieAußenanlage(Fig.1-1)Die links dargestellten Teile sind Zubehörteile dieser Anlage und werde
152. AufstellortFig.3-12.4. FreiraumfürBelüftungundBedienung2.4.1. AufstellunganwindanfälligenAufstellungsortenBei Anbringung der Außenanla
164. InstallationderKältemittelrohrleitung4.1.Vorsichtsmaßnahmen bei Geräten, in denen das KältemittelR410Averwendetwird• Nachstehend ni
174. InstallationderKältemittelrohrleitungA Absperrventil <Flüssigkeitsseite>B Absperrventil <Gasseite>C Ausgang der Wartungseinheit
184. InstallationderKältemittelrohrleitungFig.4-81 Innenanlage2 Außenanlage3 Hauptrohrleitungen4 Abzweigrohrleitungen5 Mehrfachverteiler-rohr
194. InstallationderKältemittelrohrleitungFig.4-94.8.FürDoppel-/Dreifach-/Vierfach-Kombination(Fig.4-9)• Installieren Sie bei Verwendung
21. Safety precautionsContents1. Safety precautions ... 22
206. Elektroarbeiten6.2. ElektrischeFeldverdrahtung• Wenn die Verbindungskabel zwischen Innen- und Außenanlagen länger als 80 m sind, müssen s
217. Testlauf6. Elektroarbeiten7.1. VordemTestlauf► NachInstallierung,VerdrahtungundVerlegungderRohrleitungenderInnen-und Außenanlagen
228. SpezielleFunktionen8.1. Lärmschutzmodus(VeränderungvorOrt)(Fig.8-1)Mittels der folgenden Änderung kann das Betriebsgeräusch der Außenanla
23* Die Kältemitteladresse mit dem DIP-Schalter der Außenanlage einstellen.1 Verdrahtung von der FernbedienungDer Draht ist an TB5 (Klemmleiste für
241. Consignes de sécuritéIndex1. Consignes de sécurité ... 242.
251. Consignes de sécurité1.3. Avantl’installationélectriquePrécaution:• Veilleràinstallerdescoupe-circuits.Danslecascontraire,uncho
262. Emplacementpourl’installationFig.3-12.4. Ventilationetespacedeservice2.4.1. InstallationàunendroitexposéauventLors de l’installat
274. Installationdelatuyauterieduréfrigérant4.1. Consignes pour appareils utilisant le réfrigérantR410A• Se reporter àlapage 25 po
284. InstallationdelatuyauterieduréfrigérantA Couvercle de la tuyauterie avantB Couvercle de la tuyauterieC Vanne d’arrêtD Panneau de servic
294. Installationdelatuyauterieduréfrigérant4.7. PrécautionsàprendrelorsdelaréutilisationdetuyauxderéfrigérantexistantsR22• Se rep
31. Safety precautions1.3. BeforeelectricworkCaution:• Besuretoinstallcircuitbreakers.Ifnotinstalled,electricshockmayresult.• For
304. InstallationdelatuyauterieduréfrigérantFig.4-94.8. Pourcombinaisondouble/triple/quadruple(Fig.4-9)• Si cet appareil est utilisé dans
316. Installationsélectriques6.2. Câblagedeschampsélectriques• Si le câblage reliant les appareils intérieurs aux appareils extérieurs dépasse
326. Installationsélectriques7. Marched’essai7.1. Avantlamarched’essai► Lorsquel’installation,letuyautage etlecâblagedesappareils int
337. Marched’essai7.2. Remplacementd’unappareil► LorsdelaréutilisationdetuyauxexistantsderéfrigérantR22,effectuerleremplacementavan
348. Fonctionsspéciales8.3. Récupérationduréfrigérant(Aspiration)Effectuer les opérations suivantes pour récupérer le réfrigérant en cas de dépl
351. VeiligheidsvoorschriftenInhoud1. Veiligheidsvoorschriften ... 3
361. Veiligheidsvoorschriften1.3. VoordeinstallatievandeelektrischebedradingVoorzichtig:• Installeerstroomonderbrekers.Alsergeenstroo
372. PlaatsFig.3-12.4. Ventilatieenbereikbaarheid2.4.1. InstallatieopwinderigeplaatsenAls het buitenapparaat wordt geïnstalleerd op een dak
384. Installerenvandekoelstoeidingen4.1. Voorzorgsmaatregelen voor apparaten die ge-bruikmakenvanR410A-koelstof• Ziep.36voorniethier
394. InstallerenvandekoelstoeidingenA Pijpbedekking aan voorzijdeB PijpbedekkingC AfsluitkraanD OnderhoudspaneelE Buigstraal: 100 mm-150 mmA
42. InstallationlocationFig.3-12.4. Ventilationandservicespace2.4.1. WindylocationinstallationWhen installing the outdoor unit on a roo
404. Installerenvandekoelstoeidingen4.7. VoorzorgenbijgebruikvanbestaandeR22-koelstofpijpen• Raadpleeghetstroomschemahieronderomtebe
414. InstallerenvandekoelstoeidingenFig.4-94.8.Voortwee-/drie-/viervoudigecombinaties(Fig.4-9)• Indien dit apparaat wordt gebruikt als
426. Elektrischeaansluitingen6.2. Elektrischebedradingopdeplaatsvaninstallatie• Als de kabels die de binnen- en buitenunits met elkaar verbi
436. Elektrischeaansluitingen7. Proefdraaien7.1. Voordatugaatproefdraaien► Controleer nadat u de binnen-en buitenapparaten, inclusief pi
447.3. Proefdraaien7.3.1. MetSW4inhetbuitenapparaatSW4-1 ON/AANKoelenSW4-2 OFF/UITSW4-1 ON/AANVerwarmenSW4-2 ON/AAN* Nadat u het apparaat heeft
458. Specialefuncties8.3. Terugwinnenvandekoelstof(leegpompen)Volg de onderstaande procedures voor het terugwinnen van de koelstof bij ver-plaa
461. Medidas de SeguridadContenido1. Medidas de Seguridad ... 462.
471. Medidas de seguridad1.3. AntesdelainstalacióneléctricaCuidado:• Asegúrese deinstalar disyuntores.Sinoseinstalan,sepodrían prod
482. LugarenqueseinstalaráFig.3-12.4. Ventilaciónyespaciodeservicio2.4.1. InstalaciónenlugaresexpuestosalvientoCuando instale una un
494. Instalacióndelostubosdelrefrigerante4.1. Precauciones atomar enequipos que utilicen elrefrigeranteR410A• Consultelapágina47p
54. Installingtherefrigerantpiping4.1.PrecautionsfordevicesthatuseR410Arefrigerant• Refertopage3forprecautionsnotincludedbelowon
504. InstalacióndelostubosdelrefrigeranteA Cubierta de la tubería frontalB Cubierta de la tuberíaC Válvula de paradaD Panel de servicioE Ra
514.7. PrecaucionesatomarsireutilizatuberíasqueconteníanrefrigeranteR22• Consulte la tabla siguiente para determinar si los tubos existente
524. InstalacióndelostubosdelrefrigeranteFig.4-94.8. Paracombinacióndoble/triple/cuádruple(Fig.4-9)• Cuando esta unidad se utiliza como un
536. Trabajoeléctrico6.2. Conexióneléctricadecampo• Si la conexión cableada de las unidades interior y exterior tiene más de 80 m, utilice fuen
546. Trabajoeléctrico7. Pruebadefuncionamiento7.1. Antesderealizarlaspruebas► Después de la instalación de tubos y cables en las u
557.3. Pruebadefuncionamiento7.3.1. AlusarSW4enlaunidadexteriorSW4-1 ONFuncionamiento del enfriamientoSW4-2 OFFSW4-1 ONFuncionamiento de la
568. Funcionesespeciales8.3. Recuperacióndelrefrigerante(vaciado)Para recuperar el refrigerante cuando mueva la unidad interior o exterior siga
571. Misure di sicurezzaIndice1. Misure di sicurezza ... 572.
581. Misure di sicurezza1.3. Primadell’esecuzionedegliinterventielettriciCautela:• Accertarsidiaverinstallatogliinterruttoridicircuito
592. LuogoincuiinstallareFig.3-12.4. Ventilazioneespaziodiservizio2.4.1. InstallazioneinunaposizioneventosaNel caso l’unità esterna ven
64. InstallingtherefrigerantpipingA Front piping coverB Piping coverC Stop valveD Service panelE Bend radius : 100 mm-150 mmA Stop valve <
604. Installazionedellatubazionedelrefrigerante4.1.Precauzionipergliimpianticheutilizzanoilrefrig-erantetipoR410A• Per ulteriori pr
614. InstallazionedellatubazionedelrefrigeranteA Coperchio della tubazione anterioreB Coperchio del tuborC Valvola d’arrestoD Pannello di se
624. Installazionedellatubazionedelrefrigerante4.7. PrecauzioninelcasosiriutilizzinoitubidirefrigeranteR22giàpresenti• Vedere il dia
634. InstallazionedellatubazionedelrefrigeranteFig.4-94.8.Percombinazionedoppia/tripla/quadrupla(Fig.4-9)• Quando l’unità viene utilizz
646. Collegamentielettrici6.2. Collegamentielettricilocali• Se il cablaggio che collega le unità esterna e interna è più lungo di 80 m, utilizza
656. Collegamentielettrici7. Provadifunzionamento7.1. Operazionipreliminariallaprovadifunzionamento► Dopoavercompletatol’installazione,
667. Provadifunzionamento7.3. Provadifunzionamento7.3.1. Usodell’SW4nell’unitàesternaSW4-1 ONFunzionamento del raffreddamentoSW4-2 OFFSW4-1
678. Funzionispeciali8.3. Recuperodelrefrigerante(Pompaggio)Eseguire le seguenti procedure per recuperare il refrigerante nel caso si spostino l
681. ΠροφυλακτικάΜέτραΑσφαλείας►Πριν κάνετε την εγκατάσταση της μονάδας, βεβαιωθείτε ότιδιαβάσατεόλατα“ΠροφυλακτικάΜέτραΑσφαλείας”.►
691. ΠροφυλακτικάΜέτραΑσφαλείας1.3. ΠροετοιμασίαγιατιςηλεκτρικέςεργασίεςΠροσοχή:• Φροντίστενατοποθετήσετεδιακόπτεςκυκλώματος.Διαφορετι
74. Installingtherefrigerantpiping4.7. PrecautionswhenreusingexistingR22refrigerantpipes• Refer to the owchart below to determine if the
702. ΧώροςεγκατάστασηςFig.3-12.4. Εξαερισμόςκαιχώροςσυντήρησης2.4.1. Εγκατάστασησεσημείοεκτεθειμένοστονάνεμο
714. Εγκατάστασητηςσωλήνωσηςψυκτικούυγρού4.1.ΠροφυλάξειςγιατιςσυσκευέςπουχρησιμοποιούνψυκτικόR410A• Ανατρέξτεστη σελίδα69 για προφ
724. ΕγκατάστασητηςσωλήνωσηςψυκτικούυγρούA B C D E
734. ΕγκατάστασητηςσωλήνωσηςψυκτικούυγρούFig.4-81 2 3 4 5
744. ΕγκατάστασητηςσωλήνωσηςψυκτικούυγρούFig.4-94.8.Γιαδιπλή/τριπλή/τετραπλήεγκατάσταση(Fig.4-9)
756. Ηλεκτρικέςεργασίες6.2. Υπαίθριακαλωδίωση
767. Δοκιμαστικήλειτουργία6. Ηλεκτρικέςεργασίες7.1.Πριναπότηδοκιμαστικήλειτουργία► Μετά την εγκατάσταση και αφού τελειώσετε με την κ
777. Δοκιμαστικήλειτουργία7.3. Δοκιμαστικήλειτουργία7.3.1. ΧρησιμοποιώνταςSW4στηνεξωτερικήμονάδα ON ON
788. Ειδικέςλειτουργίες8.3. Εκκένωσητουψυκτικού(άντληση)
791. Precauções de segurançaÍndice►Antesdeinstalaraunidade,leiaatentamenteas“Precauçõesde segurança”.►Reporte-seoupeçaautorizaçãoàaut
84. InstallingtherefrigerantpipingFig.4-94.8. Fortwin/triple/quadruplecombination(Fig.4-9)• When this unit is used as a FREE COMPO
801. PrecauçõesdeSegurança1.3. AntesdotrabalhodeelecttricidadeCuidado:• Assegure-sedequeinstaladisjuntores.Senãoforeminstaladosdi
812. LocalizaçãodainstalaçãoFig.3-12.4. Ventilaçãoeespaçodemanutenção2.4.1. InstalaçãoemlocaissujeitosaventosAo instalar a unidade ext
824. Instalaçãodatubagemdorefrigerante4.1.Precauções para dispositivos que utilizam ore-frigeranteR410A• Consulteapágina80,quecont
834. InstalaçãodatubagemdorefrigeranteA Tampa da tubagem frontalB Tampa da tubagemC Válvula de paragemD Painel de serviçoE Raio da banda: 10
844. InstalaçãodatubagemdorefrigeranteA+B+C+DQuantidade de refrigerante adicional (kg) 30 m e menos 31-40 m e menos 41-50 m e menos 51-60 m e
854. InstalaçãodatubagemdorefrigeranteFig.4-94.8.Paraacombinaçãodupla/tripla/quádrupla(Fig.4-9)• Quando esta unidade for utilizada c
866. Trabalhodeelectricidade6.2. Cablagemeléctrica• Se a ligação eléctrica entre a unidade interior e a unidade exterior for superior a 80 m, ut
876. Trabalhodeelectricidade7. EnsaioAviso:NocasodaligaçãoeléctricadecontroloA,existeapossibilidadedealtatensãonoterminalS3,caus
887. Ensaio7.3. Ensaio7.3.1. UtilizaroSW4naunidadeexteriorSW4-1 ON (ligado)Operação de refrigeraçãoSW4-2 OFF (desligado)SW4-1 ONOperação de aq
898. Funçõesespeciais8.3. Recuperaçãoderefrigerante(bombagem)Efectue os procedimentos que se seguem para recuperar o refrigerante ao trans-ferir
96. Electricalwork6.2. Fieldelectricalwiring• If the wiring connecting the indoor and outdoor units is longer than 80 m, use separate indoor/out
901. SikkerhedsforanstaltningerIndholdsfortegnelse1. Sikkerhedsforanstaltninger ...
911. Sikkerhedsforanstaltninger1.3. Indenel-arbejdeForsigtig:• Sørgforatinstallerehovedafbrydere.Hvisdeikkeinstalleres,kanderopståe
922. MontagestedFig.3-12.4. Pladstilventilationogservice2.4.1. InstallationpåetstedmedmegenblæstHvis udendørs enheden installeres på
934. Monteringafkølemiddelrør4.1.ForholdsreglerforapparaterderanvenderR410Akølemiddel• Seside91forforholdsregler,derikkeerangivet
944. MonteringafkølemiddelrørA Frontdæksel til rørføringB RørføringsdækselC StopventilD ServicepanelE Remradius: 100-150 mmA Stopventil <v
954. MonteringafkølemiddelrørA+B+C+DEkstra kølemiddelpåfyldningsmængde (kg) 30 m og derunder 31-40 m og derunder 41-50 m og derunder 51-60 m og
964. Monteringafkølemiddelrør| A+B || A+C | maks. 100 m| A+D || A+E |Fig.4-94.8.Fordobbelt/tredobbelt/rdobbeltkombination(Fig.4-9)• Når de
976. Elektriskarbejde6.2. Elektriskledningsføringimarken• Hvis ledningerne, der forbinder indendørs- og udendørsenhederne, er længere end 80 m,
987. Afprøvning6. ElektriskarbejdeKABELTILSLUTNINGSSPECIFICATIONERFOR220-240V50Hz(INDENDØRS-UDENDØRSTILSLUTNINGSKABEL)Tværsnit af kabelLeders
997. Afprøvning7.3. Afprøvning7.3.1. BrugafSW4påudendørsenhedSW4-1 ONKølefunktionSW4-2 OFFSW4-1 ONOpvarmningsfunktionSW4-2 ON* Efter at have
Comments to this Manuals